(Edit: Habe die letzten Beiträge gerade gelesen. Wir müssen der Ignoranz von ursus carpaticus und einigen anderen Aufklärung entgegensetzen. Diese Diskussion ist nicht überflüssig. Gegebenenfalls könnte die Moderation alle Beiträge ab "Reko in Minsk" von ursus in das Thema "Weißrussland, Belarus" verschieben.)
. . . indem ich meinen Beitrag hier eingestellt habe und keinen neuen Strang mit dem Titel "Rekonstruktion von historischen Bauwerken in Weißrussland" eröffnet habe
Unser Forist Platon hatte im Frühjahr 2019 das Thema "Weißrussland, Belarus" gestartet. Dort hättest du deinen Beitrag einstellen können. Damals gab es hier keinen Aufschrei. Und jetzt diese verkrampfte Debatte, in der einige Foristen meinen, mit ihrer völligen Unkenntnis prahlen zu müssen. Warum nur?
Es geht hier nicht um den Kongo. Und warum zündest du die Nebelkerze "Warszawa"?
Das ist eine akademische Diskussion westlicher Weltanschauer.
Nein, das stimmt nicht. Auch der Rest deines Beitrags nicht.
Belarus ist eine typische Medienschöpfung, klingt schick, und jeder Depp plappert's nach
Nein, das stimmt nicht.
Und dass wir das Weiß übersetzen, scheint jedenfalls auch legitim.
Du sagst aber auch "Jugoslawien" und "Sowjetunion", statt "Südslawien" und "Räteunion". In den 1920er Jahren hat man im Deutschen zunächst "Südslawien" und "Räteunion" verwendet, ist aber bald davon abgekommen. Der Grund ist, dass sich "Jugoslawien" und "Sowjetunion" besser als Eigennamen eignen. Zu den Südslawen zählen auch die Bulgaren, aber nicht zu den Jugoslawen. Räterepubliken gab es nach dem Ersten Weltkrieg auch in Mitteleuropa. Wenn wir bezogen auf das ehemalige Russische Reich "Sowjetrepublik" und "Sowjets" (statt "Räte") sagen, hilft das der Orientierung. Außerdem haben wir das Adjektiv "sowjetisch" entlehnt. Bei "rätisch" würden Deutsche wohl eher an die Schweiz denken.
Du schreibst sogar "Oblast Smolensk", obwohl "oblast" im Russischen nichts anderes heißt als "Gebiet".
In der DDR hat man "Belorussland" und "belorussisch" gesagt. Das war eigentlich keine schlechte Lösung, aber die Westdeutschen haben den DDR-Sprachgebrauch nicht übernommen.
Derzeit ist im Deutschen "Weißrussland" und "weißrussisch" neben "Belarus" und "belarussisch" auch korrekt.
Der Ordnung halber noch eine Rechtschreibkorrektur:
Magyaroszág
"Magayroszág"
Die richtige Schreibweise ist Magyarország.